会社概要
2005 年創業。国内最大手の広告代理店出身のアメリカ人CMクリエイティブディレクターを招き入れ、 (株)ウエストヘディングを設立。 私たちが提案するのは、外国人の心に響く表現での翻訳と、彼らの目を引く販促物の制作です。
これまで、ホテル、旅館、飲食店などのインバウンド(訪日)に関わる企業様はもちろん、神戸市や大阪府など行政の海外展開ニーズにも多数携わってきました。
言葉の違いは文化の違い。物事に対しての表現方法や捉え方が違います。日本語をそのまま英語に訳しても外国人には理解できないことや、言いたい事は分かるけれども真意が伝わらない事もあるのです。
また日本人と外国人では目を引くデザインも違います。 私たちには創業以来15年超で培ってきたノウハウがあり、日本人が見落としがちなポイントや、海外展開するための注意点などをアドバイスする事が出来ます。
海外ビジネス展開に挑戦したい、訪日外国人の受け入れ体制を整えたい企業様、是非お気軽にお問い合わせください。外国人目線でのアドバイスを提供します。
OUR TEAM
翻訳チーム
-
Eiko Akaba
台湾出身・翻訳歴20年。アメリカの大学を卒業しており、英⇒中も得意。丁寧な翻訳で行政関連の翻訳に定評がある。
-
Lucinda Lohman-Oota
関西在住25年、様々な大手企業で国際弁護士として働いた経歴と、大学教授である経験を活かし、企業報告書、契約書などの翻訳を主に行う。
-
Yunjung Lee
ソウル出身 翻訳・通訳歴は20年以上。綺麗な言葉を選ぶ翻訳でホテルや観光関連の翻訳が得意。日韓企業のコーディネート業務も行う。
PRESIDENT
代表プロフィール
16歳から単身渡米、高校・大学・大学院を米国にて学ぶ。約10年間の米国滞在の後、帰国。 海外と日本の企業を繋げる事業を手掛けるため、国内広告代理店最大手出身のアメリカ人、CMクリエイティブディレクターと共に㈱West Headingを設立。
英・中・韓翻訳、コピーライター・ネットワークを駆使し広告翻訳を手掛けながら、海外進出に挑む企業のPRを手伝う。大学生向けにTOEICの教材提供も行う。TOEIC 950点
所属機関等
*大阪商工会議所
*神戸市商工会議所
*神戸市海外ビジネスセンター アドバイザー
*ABIC 国際社会貢献センター 会員
*OSK海外展開サポート 会員
英・中・韓翻訳、コピーライター・ネットワークを駆使し広告翻訳を手掛けながら、海外進出に挑む企業のPRを手伝う。大学生向けにTOEICの教材提供も行う。TOEIC 950点
所属機関等
*大阪商工会議所
*神戸市商工会議所
*神戸市海外ビジネスセンター アドバイザー
*ABIC 国際社会貢献センター 会員
*OSK海外展開サポート 会員
ACCESS
アクセス
〒530-0001 大阪市北区梅田2-2-2
ヒルトンプラザウェスト オフィスタワー19F
ヒルトンプラザウェスト オフィスタワー19F